職業病

Rumah Makan食驗室

2019.03

「他們的阿公不讓他們跟我學越南話,怕他們說話不標準。會被同學笑。」

-
昨天陪考駕照去監理所的路上,無意找到一間越南小吃店,而問有沒有法國麵包已是我的職業病,早有一套標準流程了。大概是先問有沒有法國麵包,再問為什麼沒有,還有哪裡有賣...這些問題往往止於不知道哪裡有賣。

不意外的沒賣,失望的表情早已不稀罕,戴回安全帽正要一走了之時,卻被老闆娘叫著了,問我為什麼想吃法國麵包啊?


啊,第一次被反問,反而沒想過為什麼自己這麼堅持要吃法國麵包,一時間也結巴搪塞不出啥理由,尷尬的站在那邊。


想了想,我說,我喜歡裡面的火腿肉和醃木瓜絲,還有...話還沒說完又被老闆娘打住。


弟弟,這裡有越南火腿,要不要試試?


不擅長拒絕的我也只好拉張板凳桌下,看著牆上的看板、角落掛著的越南傳統斗笠,死命的看,拼命的想等一下聊天的話題時,看到一對姐弟正用兩雙斗大的雙眼盯著我。


「大哥哥,你好像我們家的哥哥喔,頭髮好短又好黑!」姊姊說。


她媽媽一聽到,連忙賠不是,說妹妹不懂事亂說話。


「沒關係啦!學校大家都這樣叫我!」心裏滿滿的OX,這兩個死小孩。


好黑,又讓我跟人開啟聊天室了。


老闆娘一邊切著剛從冷凍庫拿出來的火腿一邊和我聊天,說她也有一個跟我差不多大的大兒子,現在在台南當兵,高中畢業就簽志願役了,所以妹妹她才說長的跟我很像。


「啊。阿姨,我也是職業軍人誒,說不定我以後有機會遇到你兒子誒」


「真的喔,好好好,那阿姨請你吃涼拌木瓜絲!」阿姨又從冰箱裡拿出一盒涼拌。


突然想到之前朱媽教我,不要叫人阿姨,要叫「姊姊」!


「姊姊,可以問越南火腿和一般的有什麼不一樣嗎?」從此我開始姊姊長姊姊短的叫。


老闆娘從越南火腿的製作方法、配料、比例,說到各種河粉的差別,打開手機跟我介紹南越和北越的差別,天南地北的聊了起來,旁邊的弟弟妹妹也靠了過來。



「姊姊,可以問越南火腿和一般的有什麼不一樣嗎?」從此我開始姊姊長姊姊短的叫


「啊。弟弟,你要不要吃越南粽子啊!」老闆娘又起身打開冰箱,拿出粽子。


這越南粽子,是過年祭祖用的,像中國的粽子一樣,只是是用芭蕉葉包著綠豆仁、豬油、長糯米;南越是長的,北越是方的;火不能斷,要炊整個晚上,不然糯米會粒粒分明。


「小時候阿嬤過年都會煮,一口氣會蒸四五十個。」老闆娘不只講跟我講,也說給她的孩子們聽。



越南粽子,是過年祭祖用的,用芭蕉葉包著綠豆仁、豬油、長糯米;南越是長的,北越是方的

「Cha Lua」是越南話火腿的意思,是弟弟教我的。他說那是他第一個學會的越南話。

 我問說:「姊姊,妳會教他們兩個越南話嗎?我也好想學喔!」


「想教啊,可是他們的阿公不讓他們跟我學越南話,怕他們說話不標準。會被同學笑。叫他們學英文就好。」老闆娘看著他們倆說。


我一臉納悶,學英文,中文就會說的比較標準,那什麼是標準?


「有一些大陸嫁過來的,也不敢跟自己小孩多講話,怕自己小孩以後講話會有外省腔。」老闆娘接著說。


老闆娘帶著我把菜單上的越南文都唸過一次,也帶著自己的孩子。他們看著我努力的發出聲音,逗著大家合不攏嘴。


離開前,老闆娘跟我要了LINE。


「啊,你叫俊維喔!我當兵的兒子叫俊傑誒,差一個字而已。」


她要我以後有問題可以直接問她,別客氣。店裡也都沒啥生意,孩子也剛好今天才來找我,以後要多來店裡找她聊聊天,不然很無聊的。


「好的,謝謝姊姊招待,Cảm ơn(謝謝)」我說。


「Cảm ơn,哦,原來你還會這句喔!掰掰啦!」


可惡,今天又沒吃到法國麵包了。



圖、文| delta


留言

這個網誌中的熱門文章

2021面試工作坊

日常的脆弱性 家庭看護移工的工作與健康經驗

美食廢文小學堂-Tempeh天貝