Float – Sementara 一會兒
轉譯音樂太平洋
2020.01
Float – Sementara 一會兒
Sementara, teduhlah hatiku
讓我的心平靜一會兒吧
Tidak lagi jauh
不再遙遠了啊
Belum saatnya kau jatuh
這也還未是你能墜落的時刻啊
Sementara, ingat lagi mimpi
再記得那個夢境一會兒吧
Juga janji-janji
也同時承諾吧
Jangan kau ingkari lagi
你也不要再否認了喔
Percayalah hati
相信你的心吧
Lebih dari ini pernah kita lalui
我們曾經經歷的還有更多呢
Jangan henti di sini
別只停在這裡啊
Sementara, lupakanlah rindu
忘記思念一會兒吧
Sadarlah hatiku
從你的感知、初心中甦醒來吧
Hanya ada kau dan aku
就只有你和我啊!
Dan sementara, akan kukarang cerita
在此同時,我也會編織一個故事
Tentang mimpi jadi nyata
是有關夢想終於成真的故事
Untuk asa kita berdua
是只專屬於我們倆的故事啊
Percayalah hati
相信你的心吧
Lebih dari ini pernah kita lalui
相信我們曾經經歷的還有更多呢
Takkan lagi kita mesti jauh melangkah
我們從未有需要走遠
Nikmatilah lara
就享受Lara吧!
(歌詞影片:https://www.youtube.com/watch?v=8zPohxqf9uU)
.
這首歌動人的歌曲是小邊無意在YT上聽到的,Float是一個在2004年成軍的印尼樂團,由三位成員Hotma Roni Simamora,Windra Benjamin和Raymond Agus Saputra組成,此篇文章翻譯的這首《Sementara》則是他們在2007年發行的專輯《Music For 3 Hari Untuk Selamanya》,意思是『給永恆三天的音樂』。
編按:Float如果直譯『漂浮樂團』也不為過,聽歌真的有一種輕飄飄的感覺!
.
翻到最後看到Lara這個詞時,小編好奇地去估狗了一下,發現Lara在印尼文中就有很多層意思,例如:疾病(sakit)、悲傷(sedih)、狠心(susah hati),另外也有「悲傷哭泣」(menangis dengan penuh kesedihan)的意思。
.
反正也沒有其他樂評(僅此Rumahku一家就底家!),小編就決定自己猜測意思了,由於通篇作品都在勸說自己以及歌中的彼人「別再傷心了」、「鼓起勇氣吧!」,小編猜想最後作詞人說的「享受lara」應該就是要我們在面對悲傷時也同時享受悲傷,在迎臨哭泣時也同時接受哭泣,然後再在結束時重新收拾自己,帶著經歷過的從夢境中醒來、繼續前進!
.
另外,這首歌在2018年的印尼好聲音也有被一位叫作Jasmine的漂亮女選手翻唱喔,小編自己覺得雖然女選手營造的氛圍明顯與原唱所傳達的輕鬆感不同,卻也用自己的情緒將Sementara詮釋出了另外一種調調,也是很動情的版本,歡迎大家也去欣賞欣賞,保證這個旋律就會黏在你腦子裡了。
(水管連結:https://www.youtube.com/watch?v=gsf89teC4p8)
.
附上單字表,一起來學好聽的印尼文歌吧!
Sementara 一會兒
Jauh 遙遠
Janji 承諾
Ingkari 否認
Kepercaya 相信
Lalui 經歷
Henti 停止
Sadarlah 發揮感官(編譯「甦醒」)
Cerita 故事
Tentang 有關
Nyata 真實
Mesti 必須
Nikmati 享受
文|Julien
文|Julien
留言
張貼留言