Sayang
轉譯音樂太平洋 2019.2 Sayang 親愛的 為你不專業地開啟全新的播放清單。感謝朋友I和U的幫忙!Terima kasih atas bantuan teman I dan U!讓轉譯的過程更加順利,把內含子剪得乾乾淨淨,漂漂亮亮。 又和大家見面啦!大家先來聽聽今天的歌吧! 咦?是不是有點熟悉呢?好像在華語歌壇裡也有聽過類似的旋律? 今天要來分享的歌,是大名鼎鼎的 Sayang!沒有聽錯的話,它的旋律是不是和劉若英的「後來」非常像呢?特別的是,它多了一點像饒舌的元素,讓柔美的旋律融入一些活潑,再配合 Dangdut 的曲風(OAOE~),就成為一首截然不同、輕快的 Sayang。 我想,同樣的旋律,只要好聽,就可能被不同的人們填上不同的歌詞,換個詮釋方式,或轉換意境,或新增特色,成為另一首歌。就像一代巨星鄧麗君所演繹的甜蜜蜜,其旋律也是來自印尼的民歌,但曲子的意境就不同了。有時候,音樂就是這麼特別,總是在無意之間,在不同的文化圈內流轉,暗暗地互相交流。這也讓我想起了印尼樂團 Armada 所唱的 Asal kau bahagia,旋律和臺灣樂團F4的流星雨非常像。 目前 Sayang 這首歌在 Youtube 上已經有1.7億的點閱率。到底是誰唱出了這首風靡四方的歌呢?如果有接觸過來自印尼的歌手,或許都有聽過 Via Vallen。沒有錯!今天分享的 Sayang 就是來自這位大名鼎鼎的歌手,還記得去年在印尼舉辦的亞運嗎?亞運的主題曲:Meraih Bintang,也同樣是 Via Vallen 的聲音。關於這位歌手,網路上也有相關的文章介紹,有興趣的人們,可以去找來看看。 Sayang 的歌詞是爪哇文寫的,翻譯時參考了一些網站資料,還有朋友的大力幫忙,在這裡再次感謝她們!另外關於 Via Vallen,我有一個小小小故事... 「Hey, 你平常喜歡聽什麼歌?」我問問一位印尼朋友喜歡聽什麼歌。和朋友聊天,總是想要知道別人聽什麼。 「我比較喜歡臺灣的歌欸~ JJ、J Chou 」她這麼回答。 「Kamu tahu Via Vallen? 我喜歡她的歌欸~」我興奮地說。 「知道啊!你喜歡她的歌喔?猴~一定是因為她很漂亮對不對?」 「@#@#$!$%^&」 Sayang 親愛的 Pen